寻找适合你的 英语 教师…
Jane - Speak Easy
职业教师¿Que significa hoy por hoy?
¿Puedes decirme un ejemplo?
2015年3月10日 00:00
回答 · 11
2
¡Hola Jane!
Sé que ya hay muchas respuestas a esta pregunta, pero creo que es importante distinguir entre el uso de "hoy por hoy" y "hoy en día" (nowadays)
Por lo menos en España se utiliza "hoy por hoy" en el sentido de "por ahora" o "tal y como está la situación actual", dando a entender que es posible que esta situación cambie.
Hoy en dia se usa como "en la actualidad" o "en estos tiempos", pero no implica que se espere un cambio en la situación.
Ejemplo: (hoy por hoy)
El lugar donde trabajo está muy cerca de mi casa, así que hoy por hoy no me planteo comprar un coche (no descarto la compra de un coche en el futuro si mi situación cambia)
Ejemplos: (hoy en día)
"Hoy en día los jóvenes pasan muchas horas viendo la tele."
(Si dijese "hoy por hoy" daría a entender que preveo que los jóvenes dejen de ver tanto la tele en un futuro próximo)
"Hoy en día hay muchos más vehículos de motor que hace cuarenta años."
(Si dijera "hoy por hoy" no estaría descartando la posibilidad de que en un futuro vuelva a haber menos vehículos).
2015年3月10日
Un sinónimo seria "ACTUALMENTE". És quizá más literario o periodístico. No se suele escuchar demasiado oralmente sino que aparece más escrito.
2015年3月10日
Hoy por hoy, los valores enseñados en la familia, están desapareciendo.
Hoy por hoy, la vida en la ciudad es más cara.
Como puedes observar, el termino se utiliza para enfatizar la situación presente, "al día".
2015年3月10日
Significa decir "ahora", "en estos tiempos", "en el presente". Espero que te sirva. Saludos. Alberto
2015年3月10日
It's like "nowadays"
2015年3月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Jane - Speak Easy
语言技能
英语, 法语, 意大利语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
英语, 法语, 意大利语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 赞 · 11 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 11 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 6 评论
更多文章