寻找适合你的 英语 教师…
Alejandro
How do you say "antojar" y "tocayo" in english?
"Antojar" when a person is talking about food, or you watch a food advertisement and you start to feel hungry because of that.
"Tocayo" is a person who has the same name as you. it doesn't have to be exactly the same, it could be the nickname too, For example here in Mexico, a person whose name is Humberto and Alberto can be "tocayos", because the nickname for both is "beto"
2015年3月15日 18:37
回答 · 7
1
I would probably use "crave" for antojar. As in "After watching a show about Japan he had a craving for sushi".
For "tocayo" I think the word most often used is "namesake". As in "I talked to your namesake yesterday.." meaning "I talked to the person with a similar name as you"
2015年3月15日
1
I think "antojarse" can be translated as "to feel like". For example, "Now I feel like eating a cheeseburger!"
"Tocayo" has no translation in English.
2015年3月15日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Alejandro
语言技能
英语, 法语, 日语, 葡萄牙语, 俄语, 西班牙语
学习语言
英语, 法语, 葡萄牙语, 俄语
你或许会喜欢的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 赞 · 6 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 赞 · 1 评论

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 赞 · 1 评论
更多文章
