寻找适合你的 英语 教师…
Mladen
Pudiera vs Pudiese
Hola a todos. Por favor, explíquenme cuál es la diferencia entre las dos frases:
- No pensabas que yo pudiera hacerlo.
- No pensabas que yo pudiese hacerlo.
Sé que ambas son el pretérito imperfecto de subjuntivo, pero ¿es posible que las dos oraciones signifiquen la misma cosa?
2015年3月19日 12:56
回答 · 6
Sí, significan lo mismo.
La forma "pudiera" es la que se usa en lenguage formal y en general, pero no hay diferencias de significado.
2015年3月19日
En la escuela aprendí que el pretérito imperfecto del subjuntivo es: Yo pudiera o pudiese...(significando exactamente lo mismo) Así que siempre he utilizado ambos indistintamente.
2015年3月19日
Es lo mismo. Creo que pudiera es propio de Latinoamérica y pudiese de España. En Colombia es poco común escuchar "pudiese". Pasa lo mismo con hubiera y hubiese. Son intercambiables.
2015年3月19日
Hola MLaden, es totalmente intercambiable.
2015年3月19日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Mladen
语言技能
英语, 法语, 德语, 意大利语, 塞尔维亚语, 西班牙语
学习语言
法语, 德语, 意大利语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
29 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 赞 · 12 评论
更多文章
