寻找适合你的 英语 教师…
alessandro
What are the differences between "for a long time", "since" and others time expressions?
2015年3月24日 13:44
回答 · 3
2
We use the words "since" to talk about the duration of something from a specific point in time.
We use "for a long time" for things that have gone on/ continued longer that we expected it to. Or we can use it for things that have simply gone on for a long time. this phrase doesn't really talk about a specific point in time.
So here is an example. I was born in the year 1994. "I have been alive in 1994". This is a very strange sentence but I hope you understand the meaning better after reading it.
Ex: I have been married for a long time (50 years).
Ex: He has been sleeping for a long time (10 hours)
Ex. My father has been dead for a long time. (8 years)
It's kind of all relative. 10 hours is a long time to sleep because the norm is 7-8 hours. And 50 years is a long time to be married because many people get divorced so often.
2015年3月24日
1
Having seen your last question about the translation of 'da tanto tempo', I can see why you are confused about these expressions.
Basically, the Italian word 'da' can be translated into English in two ways:
'For' followed by a PERIOD of time.
'Since' followed by a POINT in time.
So, for example, you can say:
For a long time
For ten years
For five minutes and so on
or
Since 3 o'clock
Since November
Since 2005
Here are some examples with your original sentence:
Non vado a pescare da tanto tempo = I haven't been fishing for a long time
Non vado a pescare da sei mesi = I haven't been fishing for six months
Non vado a pescare da molti anni = I haven't been fishing for many years
but
Non vado a pescare da settembre = I haven't been fishing since September
Non vado a pescare da 2012 = I haven't been fishing since 2012
Non vado a pescare da quando ero bambino = I haven't been fishing since I was a child.
I hope that helps. Please ask again if anything's not clear.
2015年3月24日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



