寻找适合你的 英语 教师…
Aaron // 谷润岚
职业教师Using 'cám ơn'
Mark: Ông có khỏe không?
Ông Nam: Cám ơn, tôi khỏe. Còn anh?
Mark: Cám ơn. Tôi bình thường.
Is normal to say 'cám ơn' first in this sort of sentence? I only ask because in English, the word order is a bit different.
Thanks for any help - cám ơn!
2015年3月24日 15:56
回答 · 10
1
It's okey to use "cám ơn" that way, it's not wrong. However, that's not the way vietnamese people normally answer in this situation. We just say "tôi khỏe"
2015年3月25日
1
"Cám ơn" can be said before or after "Tôi khỏe". There is no difference. :D
2015年3月25日
I think we have a little bit diference. In culture Americe, when someone begin a talk, he says "hey guys/ how are u ?" and the other one say " i'm fine, thanks" that mean he don't want to keep talking. And in Vietnam, if "Cảm ơn" before a sentence that's like same mean American culture.
For example , when u walk on the treet, a sales person suddently begin talking with u to sreve his work, u can say " cảm ơn, tôi không muốn" ( i don't want it, thanks)
2015年6月25日
"Cảm ơn", it is a way we say when we get a question that relate to us. It has two means. Firstly, we want to thank you for focus us. Secondly, it makes the conversation polite and friendly. In English, you say "How are you today?". I can answer that "Yes", "Thanks, I'm so so", "I'm fine now". So you can see the sentence "Thanks, I'm so so". It's the same Vietnamese in this situation.
2015年5月19日
With Vietnamese culture, you should respond the question first, then you can say "cám ơn".
In every situation, if people ask you to care for you, I think saying "cảm ơn" (thanks or thank you) is the best to show the respect for each others.
2015年4月1日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Aaron // 谷润岚
语言技能
加泰罗尼亚语, 中文, 英语, 法语, 葡萄牙语, 西班牙语, 威尔士语
学习语言
中文, 葡萄牙语
你或许会喜欢的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 赞 · 6 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 赞 · 1 评论

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 赞 · 1 评论
更多文章
