Vadim
ما بعرف, مش بعرف, بعرفيش؟ Which of those negative forms should I use, and where? A Levantine / Shami Arabic question
2015年4月1日 07:24
回答 · 8
1
i think you can use any word of them because they have the same meaning but different dialect
2015年4月1日
Второй вариант в египетском диалекте чаще означает "не умею".
2015年4月1日
They're the same but in different dialects In Egypt we say msh b3raf :D = I don't know
2015年4月2日
That was a very helpful answer, Manar. Note that you could have answered directly (by the pink button) rather than limit it to the comment section. I've just realized that the only reason why the Shami and MSA variants differ from each other is because the Shami indicative imperfect verb requires a "b-" prefix and because, when acting as a pronoun rather than a participle, "maa" means "not" rather than "what." Doesn't look so different and complicated now.
2015年4月2日
all these are negative form for saying "i don`t know " but , in different arabic dialect "مابعرف" syrian dialect "مش بعرف " Egyptian dialect "بعرفش" used in many arab country "لا اعرف " standard arabic
2015年4月1日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Vadim
语言技能
埃及阿拉伯语, 黎凡特阿拉伯语, 马格里布阿拉伯语, 英语, 法语, 希伯来语, 意大利语, 俄语, 塞尔维亚语, 西班牙语, 土耳其语, 乌克兰语
学习语言
埃及阿拉伯语, 黎凡特阿拉伯语, 马格里布阿拉伯语, 英语, 法语, 意大利语, 塞尔维亚语, 西班牙语, 土耳其语