寻找适合你的 英语 教师…
Victor Manuel
¿ É lo stesso dire " voglio bene " e "ci tengo tanto..."?
credo una frase sia per persone e l´altra per le cose.
Non capisco bene.
una amica mi ha detto " ci tengo tanto al tou questo regalo" , so cosa vuole dire ma non cosi tanto la frase, ¿ perque usare il vervo "tenere" ?
Grazie amicii per il suo valioso aiuto!
A presto!
2015年4月10日 21:56
回答 · 10
2
Ciao! Allora diciamo che "voler bene" si usa con le persone mentre "tenerci" si può usare con entrambi.
Tenere a qualcosa é come dire llevar en el corazón algo, per esempio: é un tema a cui tengo molto = è un tema che mi sta molto a cuore = es un tema que lo llevo en el corazón.
Quando parli con una persona di solito gli dici semplicemente "Ti voglio bene", mentre "ci tengo a te" lo usi più quando vuoi sottolineare il fatto che sei legato a quella persona, che per te quella persona è importante.
Dovrebbero potersi tradurre così:
Ti voglio bene = te quiero
Ci tengo a te = Tú eres importante para mì (*tú me importas mucho)
2015年4月11日
1
/Volere bene/ significa:
/io voglio che per [quella persona] accada il bene/,
si tratta quindi di esprimere un desiderio per un evento (o una serie di eventi
positivi) che riguardano persone o cose (voglio bene al mio pianoforte:
non deve accadergli nulla di male).
/Tenere molto/ sifgnifica avere affetto, /volere tenere vicino/ e indica un desiderio che riguarda se stessi
Le due espressioni sono diverse, ma hanno quasi sempre una origine da una emozione o sentimento che e` lo stesso per le due espressioni.
2015年4月11日
Se riferire a persone, si possono usare entrambe con più o meno lo stesso significato. La forma "voglio bene" invece viene utilizzata solo per gli esseri viventi.
Ciao.
2015年4月10日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


