寻找适合你的 英语 教师…
Ilaria
Ходить, ездить vs chodzić, jeździć
for those who know both Russian and Polish... are these verbs used in the same contexts? More specificly, I was reading on my book that ходить and ездить can indicate: 1) movement in a non-defined direction, or in many different directions. 2) an habit, a repeated action. 3) a movement in 2 directions, going and returning back.
And for Polish I just knew that chodzić and jeździć are frequentative verbs, which I can use to show an habit. So like in Russian point 2) ... but what about 1) and 3)?
thank you very much if you reply ^^
2015年4月24日 10:04
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Ilaria
语言技能
英语, 意大利语, 波兰语, 俄语, 塞尔维亚语, 土耳其语
学习语言
波兰语, 俄语, 塞尔维亚语, 土耳其语
你或许会喜欢的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 赞 · 7 评论

The Curious World of Silent Letters in English
20 赞 · 11 评论

5 Polite Ways to Say “No” at Work
26 赞 · 7 评论
更多文章