寻找适合你的 英语 教师…
Mojave
아니 땐 굴뚝에 연기 날까.
다음 문장은 속담이라는 사실을 알고 똑같은 표현은 영어로 있는데 문법을 이해할 수 없어요. 설명해 주세요.
아니 땐 굴뚝에 연기 날까.
1) 어떤 부분은 'without'의 뜻이 있나요?
2) '굴뚝'은 '불'의 뜻 아니에요.
혼란하네요.
감사합니다!
2015年5月16日 06:24
回答 · 10
1
2) 굴뚝 != 불, 굴뚝 = chimmey.:)
1)
let makingAFire = 불을 지피다
let withoutMakingAFire = 불을 지피지 않는다
if makingAFire {
굴뚝에 연기가 난다
}else if withoutMakingAFire {
굴뚝에 연기가 나지 않는다
}
이렇게 돼요.:)
\^o^/
2015年5月16日
1
다음 문장은 속담이라는 사실을 알고 똑같은 표현은 영어로 있는데 문법을 이해할 수 없어요. 설명해 주세요.
Correctuon:
(저는) 다음 문장이 속담이라는 것을(or 사실을) 알아요. 이것과 똑같은 표현이 영어에도 있어요. 그런데, 제가 그 문법을 이해할 수 없어요. 설명해 주세요.
(불을) 안/아니 땐 굴뚝에(서) 연기(-가) 날까?
This question is a rhetorical question. So, the rhetorical question means that "불을 아니 땐 굴뚝에서는 연기가 아니 난다."
불을 때다/피우다, to make/build a fire
Short negation of verb phrase "불을 때다"
불을 안/아니 때다, not to make a fire
Long negation of verb phrase "불을 때다"
불을 때-지 않다
1) 어떤 부분은 'without'의 뜻이 있나요?
Correction:
이 문장의 어떤/어느 부분에 'without'의 뜻이 있나요?
2) '굴뚝'은 '불'의 뜻 아니에요.
Correction:
'굴뚝'은 '불'이라는 뜻이/의미가 아니에요.
혼란하네요.
Correction:
헷갈리네요. (or 혼란스럽네요.)
2015年5月16日
1
2) 굴뚝 != 불, 굴뚝 = chimmey.:)
1) if 불을 지피다{
굴뚝에 연기가 난다
}else{
굴뚝에 연기가 나지 않는다
}
2015年5月16日
1
아니 땐 굴뚝에 연기 날까 is an omitted expression of 불을 아니 땐 굴뚝에서 어떻게 연기가 날까
It literally means "How the chimney of a stove in which one didn't make a fire can produce smoke?"
It is same to 불을 때지 않으면 굴뚝에서 연기가 나지 않는다.
If one didn't make a fire, the chimney cannot produce smoke.
아니 is same to 안
때다 means "make a fire"
굴뚝 means "chimney"
2015年5月16日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Mojave
语言技能
英语, 法语, 意大利语, 韩语, 西班牙语
学习语言
法语, 意大利语, 韩语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 赞 · 8 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 11 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 4 评论
更多文章