搜索 英语 老师
Enrique
De vs du
Today in my french lessons I saw the next sentences:
"Cette femme est de Russie."
"Cette jeune fille est du Japon."
And both were supposed to be correct.
Why they are using "de" in the first one but "du" in the second one?
Is there any rule for that?
2015年6月5日 05:42
回答 · 3
1
RUSSIE is feminine ( la Russie)
JAPON es masculine (le Japon)
the expression is VENIR DE
--> Elle vient DE Russie
but if the name of the country is masc --> we have to replace DE by DU
Elle vient DU Japon
DU = la contraction of DE + LE
if the name of the country is PLURAL , you have to use DES (fem pl & masc pl)
Elle vient DES Etats-Unis
DES = DE + LES
I hope this can help you.
Kind regards,
martine
2015年6月5日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Enrique
语言技能
英语, 法语, 意大利语, 日语, 西班牙语
学习语言
英语, 法语, 意大利语, 日语
你或许会喜欢的文章

Speak More Fluently with This Simple Technique
21 赞 · 2 评论

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 赞 · 3 评论

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 赞 · 8 评论
更多文章