搜索 英语 老师
Shawn
辅导教师Irish: A + Lenited Verbal Nouns in Interrogatives
Why is "What are you doing tonight?" translated as "Cad é atá tú a dhéanamh anocht?" and not "Cad é atá tú ag déanamh anocht?" Is it because "a dhéanamh" is part of é in the sentence like in "leabhar a léamh"?
2015年7月5日 20:07
回答 · 3
1
Yes, I think you're right. It is the same "a" in both kinds of sentence.
2015年7月7日
I see, Claire. Thanks for your response. I just got this sentence from a dictionary. Is the literal translation "Cad atá tú ag déanamh anocht?" considered to be bad grammar though?
2015年7月14日
I would normally say "Cad atá á dhéanamh agat anocht?"
I know a lot of my friends from the Kerry Gaeltacht would say "Cad atá tú ag déanamh anocht?" which is a bit more of a literal translation but is used a lot.
2015年7月13日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Shawn
语言技能
荷兰语, 英语, 法语, 爱尔兰盖尔语, 意大利语, 日语, 其他, 西班牙语
学习语言
荷兰语, 英语, 法语, 爱尔兰盖尔语, 意大利语, 日语, 其他, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
45 赞 · 12 评论

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 赞 · 6 评论

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 赞 · 23 评论
更多文章