寻找适合你的 英语 教师…
Peter Wagner
Quales são as diferentes entre os verbos morar e vivir?
2015年7月16日 15:15
回答 · 6
6
Hello Peter!
These are the corresponding ideas to "VIVER" and "MORAR" in English to make it easier to see the difference:
VIVER = to live, to be alive, to exist
MORAR = to dwell, to inhabit, to reside
An interesting thing is that, as in English, you can use the verb "VIVER" to express the idea that you reside in a contry, city, street, house etc. But Portuguese speakers prefer to use the verb "MORAR" in these cases. Examples:
- Eu moro em São Paulo (I "reside" in São Paulo)
- Eu vivo em São Paulo (I "live" in São Paulo)
2015年7月17日
4
morar = to reside
Viver = to live
2015年7月16日
1
Morar significa residir em algum lugar: Exemplo: Eu moro no interior.
Viver pode ser usado para explicar residência de maneira informal, mas o mais comum é usar como referência a forma de viver. Exemplo: Eu vivo triste. Eu vivo feliz. Ele vive com dois cachorros. Ela vive com o namorado. Vocês vivem cantando. Nós vivemos em bares e baladas.
2015年7月16日
Hellow Peter. No português do Brasil, o verbo viver significa estar vivo ou estar vivendo... viver é um verbo que pode ser usado de varias formas. Já o verbo morar é muito especifico, ele quer dizer onde a pessoa mora ou onde a pessoa vive. 'Morar" é usado apenas para se referir onde a pessoa está vivendo.
2015年7月20日
Quais são as diferenças entre os verbos morar e viver?
Bem, no português do Brasil não há tanta diferença. Podemos dizer viver também se estamos apenas um tempo em um lugar.
2015年7月16日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!