搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
玉英
请问一个词语 我把一个门打开然后叫一个朋友帮我hold住这个门不让它关掉。这个hold汉语怎么说》
2015年8月4日 06:29
10
0
回答 · 10
1
“帮我推一下门” is wrong. "帮我推着门" is correct. verb + 一下 means the action is done in a moment. verb + 着 means the action is kept doing for a while. "帮我hold住这个门不让它关掉" means that "keep the door open", so you must use verb + 着.
2015年8月4日
2
1
0
帮我扶一下门
2015年8月5日
0
0
0
帮我顶下门 帮我扶下门
2015年8月5日
0
0
0
地道的汉语,应该说“帮我顶住不要关上”
2015年8月4日
0
0
0
帮我扶着门,不要让它关上。
2015年8月4日
0
0
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
玉英
语言技能
中文, 英语, 韩语, 越南语
学习语言
中文, 英语, 韩语
关注
你或许会喜欢的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
13 赞 · 7 评论
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
3 赞 · 0 评论
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 赞 · 9 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。