寻找适合你的 英语 教师…
Jade 乃玉
职业教师澳兩歲男童成滑板高手
大家好,
麻煩你們我今天看了一篇文章,可是有一些句子看不懂,可以幫我嗎?
"斯通‧凱利目前雖然還穿著紙尿褲,但已經可以踏著滑板暢行無阻"
暢行無阻,是什麼意思?
"路邊的 道沿 等 障礙物 也基本上難不倒他“: the pedestrians that are blocking the way are not even a limit for him?
“道沿 ”是什麼意思?
“等”在這裡代表什麼?
“也有人替他擔憂”
這裡的“替”代表 about嗎?所以feel worry about him?
2015年8月17日 15:29
回答 · 3
1
1. 暢行無阻:通行順暢,沒有阻礙,也有順利的意味
暢:流暢
行:行走
無阻:沒有阻礙
原來句子中"斯通‧凱利目前雖然還穿著紙尿褲,但已經可以踏著滑板暢行無阻"
就是描述他溜滑板的動作很順暢
2. 「道沿」「等」: the pedestrians that are blocking the way
道沿:我的理解是沿道路邊凸起的區域,有點像人行道在馬路邊會高上一個階梯的高度,區分車子跟人行走的區域,人行道高起處就形成道路的邊沿
等:這裡就是指像「道沿」這些在路上突起的東西一類
最後的「替」我覺得你的理解就是正確的囉!
2015年8月17日
chàngxíngwúzǔ暢行無阻 -unhindered, unimpeded. 換句話說做這個活動並不難啊而且好容易。
2016年12月29日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Jade 乃玉
语言技能
中文, 中文(粤语), 英语, 法语, 日语, 其他, 西班牙语
学习语言
中文, 中文(粤语), 英语, 日语, 其他, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 赞 · 0 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
