ankf
해석주세요 안녕하세요! "근데 요즘은 썸에서 끝난답니다" 이 문장을 무슨 뜻이에요? 영어로 해석줘요 ^^
2015年8月27日 15:27
回答 · 3
"해석해 주세요" is the correct way to say "Please explain it to me". 썸 is a recently coined slang meaning "an (early) romantic interest on (someone)". It comes from the first part of English "something", as in "There's something going on between the two". So 근데 요즘은 썸에서 끝난답니다 means "These days I only get as far as the early phase in the courtship". Or "Nowadays I can't seem to go beyond the early stage (of assessing each other". That is, the speaker just can't get any relationship going on to a serious stage". 썸 is actually used more often as 썸타다 - a verb. 타다 is "take a ride", "ride on something". It makes 썸 more interesting this way. So your sentences can also be said like 근데 요즘은 썸타다(가) 끝난답니다.
2015年8月27日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!