搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
のび太
"見てごらん"の意味は? 子ども丈このように話しますか。 貴方は"見てごらん"と"見て下さい"見分けることができますか。 敬語とか尊敬語ですか。 この質問に応えるとどうもありがとう。
2008年9月15日 17:02
2
0
回答 · 2
1
見てごらんは見てくださいより命令されている感じがありません。In English, 見てごらん is close to "Why don't you look at xxx" but 見てくださいis "Please look at XXX" 話が変わりますが、この質問では見分ける、というより区別するといったほうがいいと思います。見分けるということは見て区別をすることですが、あなたの質問は言語に関係しているので、見分けるというのは正しくありません。
2008年9月17日
0
1
0
omg whats that
2008年9月15日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
のび太
语言技能
日语, 西班牙语
学习语言
日语
关注
你或许会喜欢的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
25 赞 · 15 评论
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
9 赞 · 0 评论
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 赞 · 9 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。