neofight78
A question about pears! What does the second line mean? I presume it doesn't mean he ate some pears, at least not literally? - А как же муж? - Объелся груш.
2015年9月28日 23:12
回答 · 19
8
It can be something like: - But what about husband? - Oh... husband-schmusband... It is a kind of rhymed saying and it is very difficult to translate it into english properly. Usually a woman say it about her husband if he left her or if he does not meet her expectations; or may be she does not even has a husband but someone keeps asking her about marriage))
2015年9月29日
It's just a rhyming nonsense (муж-груш) and doesn't have any figurative meaning
2015年9月29日
Объелся груш is a rythm to the word муж. This phrase expresses wife's acrimonious discontent of her husband's matrimonial duty.
2015年9月29日
Did you hear this dialogue in movie? It's just saying. A rhyme
2015年10月2日
The exact origin of the expression is not clear. It is possible that it was an accidental humorous rhymes. Another version indicates Chinese pear as the "culprit" of male infertility. Finally, third, eating pears in the morning on an empty stomach might couse an indigestion. It is Much better to pay more attention to his wife. In other words the expression means something like: the the wife has husband but but he is of little use!
2015年9月30日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!