[此账号已停用]
What is the difference between 飼っている and 持っている? From experience, I see 飼っている used more with living things and 持っている with nonliving things, but I am not sure. What are the exact differences between these two, and how do I know which one to use?
2015年10月12日 17:41
回答 · 3
I have never seen 飼う outside the context of to keep or raise an animal. So that's really only when that would be used. like 猫を飼う. So really it has a different meaning from 持つ。 One means to like raise an animal and the other means to have/hold/ or whatever. While if you ever said "猫を持っている” the meaning might get across other way around really wouldn't make much sense.
2015年10月12日
Your understanding is correct. 飼っている is used for the pet(s) / animal(s) including fish and every living things you live with and feed to, for example: 私は犬を飼っています。彼女は小鳥を飼っています。彼はきんぎょを飼っています。 Depends on the context, you can also say: 私(の家)には犬がいます。彼女(の家)には小鳥がいます。彼(の家)にはきんぎょがいます。 持っている is used literally "to have in your hand" and "to own" for the non-living things, for example: 父は青い車を持っています。母はたくさんの本を持っています。姉は手に雑誌[ざっし]を持っています。 Depends on the context, for "to own", you can also say: 父には青い車があります。母にはたくさんの本があります。 I would use 家には(plant)が植えてあります or 育てています for plants, for example: 私はバラを育てています or 私の家にはバラが植えてあります。 彼女はレモンを育てています or 彼女の家にはレモンの木があります / 植えてあります。 I hope this was helpful.
2015年10月13日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!