Dan
สำหรับ vs เพื่อ If I'm correct these can both be used to mean 'for' but that confuses me sometimes. So when is the appropriate time to use either of these! Thanks!
2015年10月17日 00:08
回答 · 1
1
In some contexts, they are same. E.g. "ของสิ่งนี้เพื่อคุณ" หรือ "ของสิ่งนี้สำหรับคุณ" Most of the time "สำหรับ" is followed by a noun or an object pronoun. "เพื่อ" can be followed by a noun, an object pronoun, or a sentence. For me, I use "เพื่อ ... จะ" for "so that".
2015年10月18日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!