Mary
"나긋나긋하게 내게 속삭여" "나긋나긋하게 내게 속삭여" What does this lyric mean? I am trying to translate Junsu's song "turn it up." https://www.youtube.com/watch?v=uGqigWiBHxw
2015年12月20日 17:05
回答 · 4
1
"나긋나긋하게 내게 속삭여" - 나긋나긋하다: 1) soft and tender 2) gentle, flexible, accommodating (of a manner) - 내게: to me - 속삭여: imperative form of 속삭이다 (whisper) So it may be translated as "Whisper to me tenderly and gently". 나긋나긋하다 is one of the many "direct imitation" words(onomatopoeia) in Korean - a class of adverbs that describe a shape, manner, or sound directly. ex) 물을 첨벙첨벙 건넜다 / 바람이 솔솔 분다 / 목숨이 간당간당하다 / 나뭇잎이 우수수 떨어졌다 / 가슴이 두근두근하다.
2015年12月20日
whisper to me litherly.
2015年12月20日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!