寻找适合你的 英语 教师…
Juan
Por qué no português se fala de sua ou seu?
Eu sei que “sua” e “seu” quer dizer que uma coisa é de alguém, mas quando alguém briga com outra pessoa (Mulher ou homem), eles falam de: Seu idiota, seu burro, seu gordo entre outras; mas também tenho escutado isso entre amigos. Então minha confusão é que não sei se é usado para ofender ou para expressar uma forma de “carinho”.
Obrigado
2015年12月29日 00:11
回答 · 5
8
Olá Juan!
Realmente, "seu" e "sua" são pronomes possessivos que indicam que uma coisa é "dele" ou "dela".
Mas, pelo menos aqui no Brasil, existe este outro uso que você mostrou nos seus exemplos. Nestes casos, "seu"/"sua" não é o fator que vai indicar se é ofensa ou se é carinho. Veja por estes exemplos:
- seu burro (ofender)
- seu idiota (ofender)
- seu lindo (carinho)
- seu fofo (carinho)
- seu bobo (pode ofender ou pode ser "carinho")
Nestes exemplos, o que vai determinar ofensa ou carinho é a palavra que você escolhe e o contexto.
O "seu" nestes casos é semelhante ao uso do "you" na frase em inglês "You idiot!" em português ficou "Seu idiota!".
NOTA:
Outro uso popular do "seu" no Brasil é indicar um tratamento respeitoso igual ao "senhor". Exemplos: "Tudo bem, seu Jorge?", "Olá seu Jaime!".
2015年12月29日
2
Olá, meu amigo. Eu sou brasileiro. Se/sua é um pronome possessivo, ou seja, de posse. Eu posso falar:" Olha seu carro". Eu estou querendo dizer que aquele carro é seu. Agora quando algumas pessoas usam da forma de ofensa elas querem dizer que a pessoa é aquilo. Entendeu?
2015年12月29日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Juan
语言技能
英语, 德语, 意大利语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
英语, 德语, 意大利语, 葡萄牙语
你或许会喜欢的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 赞 · 2 评论

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 赞 · 29 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 赞 · 6 评论
更多文章
