搜索 英语 老师
Gil-seop
overturn the world
I wrote this sentence: "He is an extraordinary genius who could overturn the world."
I mean that he could completely change the world. Don't you say "overturn the world"? Thanks!
2016年1月10日 23:13
回答 · 10
2
It's a grammatically correct sentence and your meaning would be clear to everyone.
This is more common and well-known way to say the same thing :
"He is an extraordinary genius who could turn the world upside-down."
2016年1月11日
1
"He is an extraordinary genius who CAN overturn the world." > This is not right .
When you overturn something , the something is either cause to turn over ( the car overturned in the accident) or a reversal of a legal decision ( the High Court overturned the guilty verdict)
"He is an extraordinary genius who CAN revolutionise the world."
Or , completely transform / change the world .
Upside down is not appropriate . it means "in or into total disorder or confusion."
2016年1月11日
1
Kenny's answer is unhelpful. "upside down" is absolutely correct in this case. Note that Jen from the USA was in complete agreement with me.
Kenny, please stop your corrections - I frequently see mistakes from you that indicate that you do not have a native level of English. You have even tried to correct a more advanced learner than yourself who put you in your place quite strongly.
Now you are saying that my correction - which was completely endorsed by an American tutor - is wrong! You are saying that two native speakers got it wrong. This is confusing for learners and a waste of everyone's time. Please stop this.
2016年1月11日
You're correct.
2016年1月10日
Yes, that expression is correct.
2016年1月10日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!