搜索 英语 老师
Samantha
Nodding off用中文怎么说?
大概的意思是打瞌睡。
我想表达在课中很困的时候会不知不觉点头打瞌睡,这种情况怎么说?
2016年2月12日 05:57
回答 · 7
1
for example:今天的课很无聊,在上课的时候我忍不住钓鱼。
钓鱼:fishing
Often described in Chinese nap kept nodding, more spoken
2016年2月12日
1
可以使用【打盹(儿)】,这个词也是点头打瞌睡的意思。
希望对你有帮助XD
2016年2月12日
1
在“课上”很困的时候会不知不觉(点头)打瞌睡
这样就很地道了。
感觉平时我们就会用“打瞌睡”来形容,不会具体地说怎样怎样点头。
2016年2月12日
your sentence is correct and accurate, a similar sentence is 昏昏欲睡, struggling between awake and asleep.
2016年2月16日
一般就说“打瞌睡”,或者“打盹(儿)”,在南方并不经常说儿化音,所以一般讲“我打了个盹(dǔn)”。也有人会把打瞌睡说成“见周公”,“我刚才见周公了”。
2016年2月13日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!