Jonatan
Cervicaux vs col de l'uterus? J'ai vu dans une site d'internet du spa qu'il y a un jet de col de l'uterus. Il ne serait pas mieux que on ecrivait cervicaux? Merci I visited a web where a spa is described, and there is a jet for "col de l'uterus"(neck of the uterus). It would be better to write the word " cervicaux" instead of "col de l'uterus". Thanks
2016年2月12日 14:10
回答 · 1
2
Cervical- cervicaux: peut aussi avoir rapport au cou (eg, les vertèbres cervicales) d'où confusion possible. Je ne connais pas le contexte de ce site, mais s'il s'agit vraiment du col de l'utérus et non pas du cou, alors, Il sera préférable, à mon avis, de dire "col de l'utérus". Ceci dit, je n'ai jamais entendu d'un spa où il y aurait un jet pour col de l'utérus ???
2016年2月14日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!