搜索 英语 老师
Katherine Margaret
أشتغل إم أعمال/شغل إم عمل؟
هل مخلافاثان بين الكلمة "شغل و بين الكلمة " والكلمة "عمل"؟
إم
بين الكلمة "أشتغل" و بين الكلمة "أعمال"؟
شكرا جزيلا
****
Is there a difference between the meaning of "شغل" and "عمل"?
And is there a difference in meaning between the two verbs: أشتغل and "أعمل"?
Or do they have different suggested meanings [ie, one is used more with "blue-collar workers" (people who work with their hands fixing machines, driving vehicles, cleaning things or working in a factory). One is used more often with "white collar workers" (people who wear suits and ties and white shirts and blazers to work. And who work in offices and use computers alot)?
Thank you!!!!
2016年2月17日 13:45
回答 · 10
3
the difference is very little in general but I would use عمل in فصحى almost 90% of the time. you could use it exclusively with no problems. However, in Egyptian and Syrian accents شغل is used more often.
- اعمل كمدرس
-اعمل لدى شركة الاتصالات
- لدي عمل (أو وظيفة) في المؤسسة العامة
- العمال مضربون للمطالبة برفع الأجور
عامل = blue collar worker
موظف = white color worker
btw your question should be:
هل هناك اختلاف بين كلمة "عمل" وكلمة "شغل"؟
أو بين كلمة "أشتغل" وكلمة "اعمل"؟
2016年2月17日
2
: There is a simple difference in MSA, but in Slang there is no difference almost
شُغل / اشتغل is more in a slang way :
أنا عندى شغل النهاردة.. أنا بشتغل طبيب ..so in Egyptian dialect I can say for example
But if you want to say it in MSA, you'd say:
أنا لدى عمل اليوم... أنا أعمل كطبيب.
العمل ..يعمل ..عَمَل The derivatives of that verb could be applied to all kinds of jobs
1- هو يعمل فى شركة كبيرة. 2- العمال مشغولون طوال اليوم بالعمل.
In FUSHA :
أشغال could be applied to some works like construction or maintenance for example
2016年2月17日
1
in generally there is no difference.... but if we analyze it as a classic arabic we find that شغل is for work which you get paid for .....for ex. اشتغل عندي عامل مجتهد so it means that he worked for paid job
on the other word we found that عمل is more general than شغل ....its Include working job and also means the other actions in life like eating ,playing ,talking etc.
so عمل equal شغل and othre actions but شغل is more specific
ex. ( عمل عندي عامل مجتهد ) or (لقد عملنا سويا ) so عمل like (do) in english.
and be attention to the letters formation ( الفتحة والضمة والكسرة ) its gives a Different meanings when you chang it
2016年2月20日
1
People don't really see the differences between both of (شغل ، عمل ) and it's not really clear .. but
عمل used as - job ,work , do or make .. -
شغل - what you are busy with, what fill your time, do or work -
That in فصحى
In the other accents
Palestinian /Jordanian / Syrian / Egyptian
عمل - make, do -
شغل - work in something , job -
2016年2月18日
1
عمل = شغل
المعنى نفسه = نفس المعنى
те-же помидоры، только вид сбоку :D
2016年2月17日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Katherine Margaret
语言技能
阿拉伯语, 中文, 英语, 德语, 希腊语, 西班牙语
学习语言
阿拉伯语, 中文, 德语, 希腊语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
44 赞 · 9 评论

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 赞 · 6 评论

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 赞 · 23 评论
更多文章