寻找适合你的 英语 教师…
Rachelle
화가 나다 vs 화를 내다
화가 나다 vs 화를 내다
I don't understand the difference between these two :(
Please if anyone can explain this to me and give me an example (with English translation) I will really appreciate it.
Thanks in advance
2016年2月20日 01:21
回答 · 4
4
As Jake said.
화가 나다. Something makes me angry. (But it doesn't mean whether you show your anger or not.)
화를 내다. Show my anger. Express your anger.
2016年2月20日
3
화가 나다: to get upset
화를 내다: to show off the anger verbally.
화가 나다 is something internal, not visible to others while 화를 내다 is a very obvious verbal reaction.
2016年2月20日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Rachelle
语言技能
英语, 韩语
学习语言
韩语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 赞 · 4 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 赞 · 2 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 18 评论
更多文章
