寻找适合你的 英语 教师…
Kelly
Hva betyr uttrykket " å legge på sprang"? Betyr "Milde moses" noe på norks?
2016年3月21日 09:11
回答 · 4
2
"(Du) milde Moses!" er et utbrudd (exclamation) som i utgangspunktet kan brukes i mange av de samme situasjonene som "ay Dios!" på spansk eller "goodness gracious!"/"good Lord!"/gosh!" etc. på engelsk. Uttrykket er av en svært uskyldig karakter, og ingen vil la seg støte av at noen utbryter dette. Men, som Kenneth sier, det er ikke så ofte brukt i dag. I de tilfeller det likevel ytres, er det ofte med en humoristisk/ironisk distanse.
2016年3月23日
1
"å legge på sprang" = å (plutselig) begynne å løpe, å løpe vekk
Jeg tror det tilsvarende uttrykket på spansk er "echar(se) a correr".
På engelsk kan uttrykket oversettes med "to break into a run" eller "to run off".
2016年3月23日
1
"Milde Moses" er et uttrykk som ikke brukes så veldig mye nå mer. Det brukes gjerne som et uttrykk for noe du ikke var forberedt på, altså overrasket.
2016年3月23日
1
hei, det har jeg et ganske enkelt svar på det er et utrykk som kan forbindes med ordene "å løpe," "å springe." her har du et eksempel: "jeg la på¨sprang mot flagget" det jeg sier er engeklig "jeg sprang mot flagget" eller "jeg løpte mot flagget," men jeg sier det med litt mer innlevelse.
2016年3月23日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Kelly
语言技能
英语, 法语, 挪威语, 西班牙语
学习语言
法语, 挪威语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 赞 · 0 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
