寻找适合你的 英语 教师…
Brendan
Rownowaznik zdania
Can anyone please explain this to me? I see it all the time when I read articles and it doesn't make any sense to me. I believe this is a type of sentence in which there is no verb, which doesn't exist in English.
I'm talking about words like:
Pojechano , zrobiono, namalowano
Thanks in advance for the help!
2016年4月28日 03:53
回答 · 2
4
The closest thing I can think of in English would be: "it has been done" / "this has been done already" - where you are focusing on the fact that the action is complete rather that on who has performed it.
There is, however, a verb in this type of sentence (pojechano <- pojechać, zrobiono <- zrobić, namalowano <- namalować), what is missing is the subject, so in essence you do not express WHO has gone / made / painted.
2016年4月28日
These words mean that someone or something (we don't know the subject in a sentence) has done something.
for example:
Namalowano obraz. - The picture was painted (something like that - the more exact translation is: Obraz został namalowany)
The action is finished but we don't know who did it.
2016年9月17日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Brendan
语言技能
英语, 波兰语, 俄语, 西班牙语
学习语言
波兰语, 俄语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
30 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 赞 · 12 评论
更多文章
