寻找适合你的 英语 教师…
Laeticia
quelques questions pour des personnes parlant espagnoles et français
Hola,
Je suis en train d'étudier dans un livre comment traduire les phrases françaises suivantes en espagnoles.
1. Lundi dernier, ils sont partis
"el lunes pasado fueron a Holandi" es correcto o solo "el lunes pasado se fueron a Holandia" es correcto
2. Place de también. Ont-ils emmené les enfants aussi?
? llevaron los niños también ?
? llevaron también a los niños?
? llevaron también los niños?
3. "?Sabes cuando vuelvan?" o "sabes cuando vuelven?"
de antemano, muchas gracias por su repuesta
2016年5月3日 22:56
回答 · 2
1. Lundi dernier, ils sont partis
"el lunes pasado fueron a Holandi" es correcto o solo "el lunes pasado se fueron a Holandia" es correcto
El uso de -se con el verbo ir tiene algunos matices aunque a menudo el ponerlo o no, no cambia el significado. Uno de los usos de -se junto al verbo ir es de refuerzo de quien realiza la acción, centramos más la información sobre "quien se fue" más que "dónde".
En las frases.
La semana pasada fueron a Holanda.
La semana pasada se fueron a Holanda.
En la primera se destaca más el lugar a donde fueron y en la segunda se acentúa o señala más la importancia de "quien" se fue.
2. Place de también. Ont-ils emmené les enfants aussi?
? llevaron los niños también ?
? llevaron también a los niños?
? llevaron también los niños?
¿(se) llevaron a los niños también? ok
¿(se) llevaron también a los niños? ok
En ambas frases utilizamos "a" porque aunque "los niños" sea complemento directo, al ser "personas" se utiliza "a"
en cambio en una frase similar con un objeto no se utilizaría, por ejemplo.
¿se llevaron también la mesa?
3. "?Sabes cuando vuelvan?" o "sabes cuando vuelven?"
¿sabes cuando vuelven?
Se utiliza el modo indicativo porque el hecho de volver se da como un acto seguro, la única duda que hay es "cuando".
Es frase se puede hacer como la has redactado usando el presente con valor de futuro o utilizando el propio futuro.
¿Sabes cuando volverán?
2016年5月5日
1. Lundi dernier, ils sont partis
"el lunes pasado fueron a Holanda"
2. Place de también. Ont-ils emmené les enfants aussi?
¿llevaron también a los niños?
3. ¿sabes cuando vuelven?
2016年5月4日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Laeticia
语言技能
荷兰语, 英语, 佛兰芒语, 法语, 葡萄牙语
学习语言
荷兰语, 佛兰芒语, 葡萄牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 赞 · 16 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 赞 · 12 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 赞 · 6 评论
更多文章
