Alex
Beauty is only skin-deep Is this красота не глубже кожи?What is с лица воды не пить?
2016年5月4日 18:41
回答 · 5
6
It does not always work to make a direct translation from one language to the other. In this case I would say: Внутренняя красота важнее внешней.
2016年5月4日
2
That's correct. It's a very good translation.
2016年5月4日
1
Внешность - не самое главное, важнее внутренние качества человека. Эта пословица касается не только семейных отношений (хотя они в первую очередь) но и любых других сфер деятельности человека - работа, дружба и т.д. Есть еще пословица одна: "Не родись красивой, а родись счастливой."
2016年5月6日
ALex, it hardly exists as a russian proverb: it is just a translation from English (and likely a recent one: 1060 results in google).
2016年5月5日
Beauty is only skin deep - Красота не глубже кожи Beauty is but skin-deep - С лица воды не пить
2016年5月4日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!