寻找适合你的 英语 教师…
Sammie
Qual v. Que or O que
I am a beginner at Brazilian Portuguese. Is there a trick to figuring out when to use qual v. que (or o que). I'm not sure if the book I have does a good job explaining it >.<
2016年5月28日 15:30
回答 · 3
4
It's a trick actually! Basically o quê is similar to "what", que is similar to "that" (connecting sentences) and qual is similar to "which" in English (but things can be messed up a little bit and there are exceptions, of course).
E.g:
"what do you do?" (o que você faz?)
"what's going on?" (o que está acontecendo?)
"what?" (quê?/ o quê?)
"Which one of those do you prefer?" (Qual desses você prefere?)
"You know that I told her about it!" (Você sabe que eu falei com ela sobre isso!)
2016年5月29日
1
Hi, Sammie!
The correct application of these pronouns is difficult even for many Brazilians. For more information on this subject please visit - http://www.soportugues.com.br/secoes/morf/morf51.php or http://www.normaculta.com.br/pronomes-relativos/
Have a nice day!
2016年6月1日
All are relative pronoms.
QUAL can used in the middle of sentences or asking certain thing. EX: Qual o seu nome? (whats your name?)/ Eu moro no Brasil o qual tem carnaval.( I live in Brazil where have carnival).
QUE always in middle of sentences. Ex: Acredito que hoje tem sol. ( I believe today have sun)/ A viagem que eu fiz foi boa. (The trip I did was good).
O QUE always asking whats to be anything. EX: O que é isto? ( Whats is this?) / O que aconteceu? (Whats happened?)
Understand? xx
2016年5月28日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Sammie
语言技能
英语, 法语, 柬埔寨高棉语, 葡萄牙语
学习语言
柬埔寨高棉语, 葡萄牙语
你或许会喜欢的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 赞 · 3 评论

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 赞 · 29 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 赞 · 6 评论
更多文章
