寻找适合你的 英语 教师…
Alexey
どうして日本語に La, Lo .. がありませんか。
みなさん、こんにちは。
世界に「L」がある言葉がたくさんありますね。 どうして日本語に「La, Lo, Lu, Le, Li」がありませんか。
「R」の言葉と「L」の言葉は紛らせんか。 (ここで「紛らす」が大丈夫ですか。)
自分の意見を話してください。
好奇心をそそります。
2016年7月17日 08:08
回答 · 8
1
例えば、RightとLightを日本語では ”ライト”と発音します。発音の違いはありません。ですので、日本人が英語などを勉強する時に、RとLの音の違いを聞きわけられなかったり、自分でもうまく発音で分けられないことがありますね。
2016年7月17日
1
日本人は「R」と「L」の違いを見分けることができないそうだ。
なので、「ら、り、る、れ、る」のを「La, li, lu, le, lu」と読んでもいい。
外国人の名前について話せば、例えば「ローラ」という名前の読み方は「Lola」です。名前だけではなく、全ての単語に適用している。
Just in case if some parts turn out to not be understandable : Apparently Japanese people don't really distinguish between R and L, so it doesn't matter what you read 「ら、り、る、れ、る」 as, since they can as well be read as 「la, li, lu, le, lo」. This applies to all words, I only used the name Lola as an example.
I hope this helps you! :D
2016年7月17日
分かりました。ありがとうございます。
2016年7月17日
それではどうしてギリシャ語にはRやLがあるのですか? 同じように、日本語の母音は5音ですが、どうしてギリシャ語やAlexeyさんの母国語はもっとあるのですか? 私が言いたいことは、そのようなことを考えても仕方がないということです。
2016年7月17日
こんにちは、Junさん。答えがありがとう。私の母国語にはギリシャ語からアルファベットを借用しました。
2016年7月17日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


