寻找适合你的 英语 教师…
Harry
Quando devo usar "em torno" e "por volta"?
2016年8月16日 13:07
回答 · 3
2
it pretty much means "around"...
2016年8月16日
2
A palavra "por volta de" aparece também nas seguintes entradas:
redor, aproximadamente, em torno de, Ao redor de, em torno a.
Ex: Maria chegou em casa por volta das 11 horas.
Em torno/Entorno (Quando usar)
Ela ainda está no tempo de prestar atenção no em torno (o certo: no entorno) de si mesma.
É “entorno” (substantivo) que significa “arredor”, “o que rodeia”, “cercania”, “vizinhança”.
Exemplos:
A prisão dos ladrões ocorreu no entorno da estação de metrô.
Os sem-terra acamparam no entorno da cidade.
Já “em torno” significa “em volta de” ou “aproximadamente”.
Exemplos:
Os ônibus foram estacionados em torno (em volta) do teatro.
Segundo a Polícia Militar, havia em torno de (aproximadamente) de mil pessoas no local.
2016年8月16日
Quando você não se lembra do valor ou horários exatos, você pode usar "em torno" e "por volta" para se referir a um valor ou um horário aproximado, por exemplo:
When you don't remember the value or time right, you can use the expressions "por volta de" or "em torno de" for do a reference to a aproximate value. For example:
Você sabe quanto custa um iPhone no Brasil? (Do you know how much is an iPhone in Brazil?)
Custa em torno de R$5 mil. (This is about R$5,000)
Você sabe que horas a Maria chegou em casa? (Do know what time Maria got home?)
Ela chegou por volta das 19 horas. (She arrived around 7pm)
2016年8月19日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


