寻找适合你的 英语 教师…
orentaub
is my translation to chinese correct?
the English source:
Israel Preker - Wine consultant
Judge - International Wine Tasting Competitions
E-mail: [email protected]
For Glasses Inquiry, Please Contact:
Alan Zalayet CEO - OBERGLAS LLC.
E–mail: [email protected] www.oberglas.us
Tel: +1-305-433 6362 Cell: +1-305-766 8953
my translation to Chinese:
Israel Preker -葡萄酒顾问
裁判 - 国际葡萄酒品尝比赛
E-mail: [email protected]
对于酒杯查询请联系:
Alan Zalayet CEO - OBERGLAS LLC
E–mail: [email protected] www.oberglas.us
电话:+1-305-433 6362 手机 : +1-305-766 8953
please let me know if my translation is correct.
thank you
2016年10月15日 22:51
回答 · 7
For glasses inquiry中的for可以不译出来,要译的话“关于”要比“对于”好,或用“有关酒杯查询”。
2016年10月16日
Wine consultant Judge 我认为翻译成:葡萄酒品鉴顾问。
For glasses inquiry 翻译成 酒杯订购。
2016年10月15日
Yes,your translation is correct.
2016年10月15日
正确的,buddy[emoji][emoji]
2016年10月16日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


