Ksenia
英語に翻訳して助けてください! 昨今の日本の格闘技ブームは、立ち技の「k-1」と立ち技+寝技の「PRIDE」の2本柱から成り立ってあり、ともにジャンルを特定しない異種格闘技大会です。
2016年12月9日 19:10
回答 · 1
I would translate it like, Nowadays boom of Japan's combative sports consists of 2 major groups, which are 「k-1」 that is of standing throws, and 「PRIDE」 that is of standing throws and pinning techniques. Both of them are mixed martial art tournaments that do not specify any genre.
2016年12月10日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!