寻找适合你的 英语 教师…
Tara
「失くす」と「無くす」と「亡くす」の違いとは何ですか。
そして「壊れる」と「壊す」の違いとは何ですか。
英語で説明して下さい。宜しくお願いします。
2016年12月12日 13:20
回答 · 5
1
Hello, Ms.Tara!
Actually, "失くす" and "無くす" are almost same meaning, "lose".
For example, 「私は鍵を無くした(失くした)」 means " I lost my key."
On the other hand, "亡くす" is special word related with death.
For example, 「私は父を亡くした」 means " I lost my father."
In that meaning, we can't say 「私は親を無くした(失くした)」.
2016年12月12日
"壊す" means "break".
For example, 「私は傘を壊した」 means " I broke an umbrella."
On the other hand, "壊れる" means " broken".
For example, 「私の傘は壊れた」 means " My umbrella was broken."
"壊す" is used in positive voice and "壊れる" in passive voice.
2016年12月12日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Tara
语言技能
中文, 中文(粤语), 英语, 德语, 日语, 韩语, 西班牙语
学习语言
中文, 中文(粤语), 德语, 日语, 韩语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 赞 · 6 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 赞 · 1 评论

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
7 赞 · 1 评论
更多文章
