寻找适合你的 英语 教师…
Timur Zhukov
「指輪物語」の翻訳はどうですか
日本語でトールキンの「指輪物語」を読んだことのある皆さん!使われてる語彙とかからいうと、実際に日常生活みたいな場面で役に立ちそうですか。そして、古風な言葉が結構好きなんで、使われてる日本語がきれいなのかも聞きたいです。
もちろん、日本の小説を読んだ方がいいのが分かってるんですけど、たまに幻想的作品みたいなものを読みたくて、日本にはあまり人気がないって聞いたことがありますし、日本作家の幻想的作品もなかなか見つかってないんです。
よろしくお願いします。
2017年2月3日 02:31
回答 · 2
るみなさん、どうもありがとうございます!その作品について聞いたことがありません。勧めてくれてありがとうございます。読んでみたいと思います。
2017年2月11日
「ホビットの冒険」にくらべると語彙の面では難しくなっていて、ほとんどふりがながありません。20年前に改訂されたこともあり、古さは感じません。農作業の用語は日常生活には出ませんが。
他の日本の作品ということであれば、「ホビットの冒険」と同じ岩波少年文庫の「今昔ものがたり」「宇治拾遺ものがたり」「おとぎ草子」をすすめます。
2017年2月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Timur Zhukov
语言技能
中文, 英语, 法语, 意大利语, 日语, 韩语, 俄语, 西班牙语
学习语言
中文, 英语, 法语, 意大利语, 日语, 韩语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 赞 · 17 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 赞 · 12 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 赞 · 6 评论
更多文章
