寻找适合你的 英语 教师…
Mary
Salire e prendere.
Com'è la differenza fra "salire sul treno" e "prendere il treno"?
Grazie per la risposta.
2017年2月8日 19:48
回答 · 3
2
Io uso "salire sul treno" per indicare l'azione di salire le scale del treno..
Per prendere il treno lo uso quando indico che dovrò usare il treno come azione nelle frasi come: "Sono in ritardo, devo scappare perchè devo prendere il treno".
2017年2月8日
1
Qual'è la differenza fra "salire sul treno" e "prendere il treno"?
Grazie per la risposta.
nel primo caso si sale su un treno quando è fermo, mentre prendere il treno significa usar(lo) ( lo is it in english) per andare verso una direzione.
Buona serata
Marcello
2017年2月8日
1
"salire sul treno" = get on the train
"prendere il treno" = take the train
:-)
2017年2月8日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Mary
语言技能
荷兰语, 英语, 法语, 德语, 意大利语, 日语, 俄语
学习语言
英语, 法语, 德语, 意大利语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 赞 · 11 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 11 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 6 评论
更多文章