Craig Hall
Ni siquera I know that this term means, "not even" but not even is not commonly used in English. Could someone help me understand how si siquera is used in a sentence and how it translates into English? Thank you.
2017年2月14日 20:33
回答 · 1
"Ni siquiera" is used a lot in Spain. You can use it in the sentence "Ni siquiera yo lo haría" that is translated how "Even I wouldn't do it". You have to remember that the negatives are different in English and Spanish. "Ni siquiera" is to say that something wouldn't happen even if it is very easy to occur. You can use "Siquiera" in the same way but is more antique. Other manners to say the same: "Ni siquiera yo lo haría", "Ni yo lo haría", "Siquiera yo lo haría", "Incluso yo NO lo haría (this sentence is in positive, so you can put NO if you want the same translation). I hope tha this could help you, and if you want we can talk more. Ps: Sorry if I wrote something wrong, I am trying to improve my English skills.
2017年2月14日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!