寻找适合你的 英语 教师…
Rita
Здравствуйте! Хочу понять как правильно переводить слово chips - чипсы или картофель фри?
2017年2月15日 11:14
回答 · 3
1
Chips to the British = French Fries to the Americans
Chips to the Americans = Crisps to the British
2017年2月15日
Правильный перевод зависит от ситуации, в которой это слово употребляется.. CHIPS- кусочки, ломтики, чипсы, деньги (сл.)
Tom and Mary are watching TV and eating potato chips.Том и Мэри смотрят телевизор и едят картофельные чипсы.
And I got fresh chips and what appears to be a dust void on the sill with a feathering pattern on either side of the void.
Тут свежие стружки лака, и, похоже, пыль сметена с подоконника с перьеобразными следами с другой стороны.
Здесь есть ещё множество примеров.http://www.dictionarist.com/english-russian/chips
2017年2月15日
Potato chips and French fries seem to be the same thing (cut slivers of potatoes fried in hot oil). But I think it has got to do with the size and dimensions of the cut. Potato chips are usually very flat (maybe 2~3 milimeters) and usually round. Chips however, usually means the fat chunky ones (5~7 mm in thick, square cross section and about 2~3 inches long). French fries are usually thinner, 3~5 mm thick and 2~3 inches long. The dimensions differ across the globe, as with the names.
Any foodies here that can shed some light here as well?
2017年2月15日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



