寻找适合你的 英语 教师…
neofight78
How do I say "Turn down the hob" in Russian?
2017年4月3日 05:44
回答 · 9
4
Я обычно говорю: "Убавь огонь" или просто "убавь", даже не смотря на то, что плита электрическая, и никакого огня там нет. В детстве у меня была газовая плита, возможно, это просто привычка - говорить так.
П.С. Никогда не встречал этого выражения в письменном виде, поэтому я думаю, что оно чисто разговорное.
2017年4月3日
3
Сделай меньше огонь.
2017年4月3日
2
If you mean it to refer to the reduction of the heat, we can say (in oral speech) "Уменьшь(и)/убавь газ", "Сделай огонь тише/слабее". It dependents from area and habits (there are plenty variants, but you can remember only these, you will be understood). In instructions for hob, you can see so variant "Регулировка пламени плиты в сторону уменьшения", but it is not used in oral speech.
2017年4月3日
Я бы тоже просто сказала "сделай поменьше" или "сделай суп поменьше", например.
2017年4月3日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



