寻找适合你的 英语 教师…
Bill Kelly
ganar v. ganarse
1. Se debe trabajar con diligencia para ganar la vida.
2. Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida.
3. Se debe trabajar con diligencia para ganar su vida.
New: If I write 'su' instead of 'la', is it then 'ganar' instead of 'ganarse'?
2017年4月29日 17:49
回答 · 7
Number 3 is correct ' ganarse la vida ' is a fixed sentence , you can't change it :
Yo debo ganarme la vida
Tu debes ganarte la vida
Él debe ganarse la vida
Nosotros debemos ganarnos la vida
Vosotros debéis ganaros la vida
Ellos deben ganarse la vida
2017年4月30日
"Su" instead of "la" sería incorrecto, no se puede sustituir
2017年4月30日
Hello Bill,
The correct answer is the second one, "Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida", because it is oneself who makes a living. Hence, you should add the reflexive pronoun "se" to the verb, in this case, "ganar".
Regards,
Alfonso
2017年4月29日
Se debe trabajar con diligencia para ganarse la vida.
2017年4月29日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Bill Kelly
语言技能
捷克语, 英语, 德语, 匈牙利语, 意大利语, 西班牙语, 瑞典语
学习语言
西班牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 赞 · 7 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 赞 · 9 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 赞 · 2 评论
更多文章