搜索 英语 老师
Halley Jung
What are the differences between 표출하다, 표하다 and 표현하다?
All three words have the same meaning which is to express something, especially thoughts and feelings.
But I still don't know if there is any difference among these three words and how to use them correctly in different kind of situations.
2017年5月16日 09:53
回答 · 2
1
표출하다, 표하다 and 표현하다
It helps to know the individual syllables.
- 표(表) = to surface or show.
- 출(出) = to go/bring out.
- 현(現) = to express or realize (creatively).
- 표하다 = to profess or show intentionally (a gratitude, regret, intentions, etc).
- 표출하다 = to give vent to, erupt (an anger, emotion, urge, etc). Often used passively as 표출되다.
- 표현하다 = to express or depict something (creatively). Used mainly for a facial, verbal or artistic expression.
Examples:
- 대통령 당선자는 지지자들에게 감사를 표했다 - The president-elect professed gratitude to his supporters.
- 이번 집회에서 표출된 민의 - The will of the people vented through this latest rally.
- 작가가 표현하고자 한 것은 절망감이다 - It is the sense of desperation that the author intended to express.
2017年5月17日
표하다는 짧은 의사표현입니다. (to give a statement/ to reveal the stance)
- 유감을 표하는 바입니다
표현하다는 감정을 섬세하게 보여주는 것으로 미술, 음악 등 예술적인 부분에서 주로 사용되는 단어입니다.
- 이 작품은 석양빛에 물든 초가지붕을 잘 표현하였다
표출하다는 섬세함보다는 전체적인 방향성이나 감정을 얘기할 때 사용됩니다.
- 이 작품에서는 작가의 자본주의에 대한 불신이 신랄하게 표출되었다.
2017年5月16日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Halley Jung
语言技能
中文, 英语, 韩语, 越南语
学习语言
中文, 英语, 韩语
你或许会喜欢的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
44 赞 · 9 评论

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 赞 · 6 评论

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 赞 · 23 评论
更多文章