Lucy
What do these comic book onomatopoeia mean? I have started to look at Korean webtoons online because I enjoy webtoons a lot in English and I thought it could help with my vocabulary. I keep seeing these "sound effects"; not just in webtoons but also on social media: 꿈뻑 꿈쩍 쫍찍 쫌마/쫌맙 They are usually repeated twice or three times. They may be variations of the same thing but I'm not sure. What do they mean? 무슨 뜻이에요?
2017年5月16日 18:34
回答 · 1
* 꿈뻑 (껌벅 is the standard word, but 꿈벅 and other variations are also used). It describes a light or the eyes blinking, once(껌벅) or multiple times(껌벅껌벅). 껌벅거리다 and 껌벅대다 are verbs describing repeated blinking. E.g. 동생은 졸린 듯이 눈을 껌벅거렸다. * 꿈쩍 (꼼짝 is more widely used. 꼼짝 sounds smaller and lighter, while 꿈쩍 is bigger and heavier) These are adverbs to describe a movement. They usually describe a single, slow movement, and used often in the negative. For example, a threatening "Don't move!" in movies is usually translated as "꼼짝 마", where 마 (말다) means "don't do". Examples: - 형은 세 시간 동안 꿈쩍도 안 하며 콤퓨터만 보고 있다 = My brother's been looking at the computer screen for three hours without even budging. - 발을 다쳐서 집에서 꼼짝도 못한다 = I'm housebound unable to move because of my injured foot. - 이대로 있으면 꼼짝없이 당한다 = If we stay put like this, we'll be screwed. (꼼짝없이 is a common adverb for "helplessly", "as if trapped", "with no way out", etc) * 쫍찍, 쫌마, 쫌맙 These are all useless non-words that probably not even one tenth of a percent of Koreans know. They are not listed even at the Naver dictionary for example, which allows ordinary people to list new slang terms they know.
2017年5月17日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!