寻找适合你的 英语 教师…
Nabljuduvach
ДИШ-ХАКЪ
A Wikipedia article describes “диш-хакъ” as “зъбен данък, такса, плащана от домакина, загдето „правоверният“ си е хабил зъбите с неговата „гяурска“ (друговерска) храна” Am I to understand that “диш-хакъ” was a tax imposed on people who ate a lot of pork?
2017年7月7日 12:23
回答 · 1
Rough translation of what you wrote: This is a tooth tax. The housemaster has to pay this tax because the Muslim didn't enjoy the meal he was offered by the Christian.
2017年7月7日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


