寻找适合你的 英语 教师…
Tn chie
"よほど嫌いな相手でない限り、" どういう意味ですか。
この文句を説明してくれませんか。
宜しくお願いいたします
2017年8月5日 04:27
回答 · 8
unless you dislike him/her so much.
2017年8月6日
-よほど
→とても, 非常に
嫌いな
→好きではない、気分が悪くなる
相手
→人間
-__でない限り
→ ___以外は、___以外のであれば、
2017年8月5日
I will translate the sentence into English.
He or she said "If you hate or hesitate the one so hard"という意味ですよ!
後、その言葉はどういう話の流れで出てきましたか?
それの方が重要ですから、教えてくださいね♪
2017年9月1日
@ Nagiさん、@Wakiさん!助けてくれて、有難うございます。友達になってもいい?
2017年9月1日
よほど:so much , too much
ない限り: unless / as long as ... not ...
Translation: unless the one who disgusts me too much......
I thought it's much better than these native speakers' answers above. I'm not Japanese but I'm sure that this sentence is totally correct translation for yours.
2017年8月26日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Tn chie
语言技能
英语, 日语, 越南语
学习语言
英语, 日语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 赞 · 0 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
