寻找适合你的 英语 教师…
Эдуард
μήπως να σε πω Σαλιάρη; It is from a Greek book for kids . As far as i can translate it means - Can i call you Σαλιάρη . Does Μηπως means - can -? I found what verb - can - has another form in Greek μπορώ . Could you explain me where is my mistake ?
2017年8月31日 03:00
回答 · 2
It can be translated as can I, but that word is mostly used for a question one does not expect an answer to; like you are asking yourself a question. So I would translate it as, Maybe I should call you Saliari.. (sorry no greek keyboard where I am!) Saliaris is someone that drools, I don't know if it is of any use to your translation!
2017年8月31日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!