Felicity Thébault
Estuve, era, estaba y fue He estado aprendiendo el español dos años ahora y pienso que tengo un buen nivel de comprensión pero lo que me encuentro lo más difícil es la diferencia entre estas cuatros palabras. He visto muchos vídeos explicando la diferencia entre los tiempos pero todavía no entiendo. Si algiuen tiene una buena explicación o ha visto vídeos útiles pues me alegraría si me podéis decir. Muchas gracias!!
2017年9月7日 15:49
回答 · 7
Te recomiendo escribir ejemplos con cada uno y pensar en el uso que estas dando en ellos. La razón es porque hay reglas principales de uso y otras que yo llamo "medias reglas" donde dos tiempos pueden ser usados de manera correcta en la misma frase dependiendo de lo que quiere expresar el hablante y como se siente.
2017年9月8日
Estaba yo leyendo en el jardín de casa cuando llamaron a la puerta. Era mi vecino. Estuvo solo un rato y después se fue.
2017年9月8日
"Estuve" uses the preterite, while "estaba" is an example of the imperfect. You use the preterite (estuve) when you talk about something that happened once or that happened more than once but had a specific end, whereas you use the imperfect (estaba) for habitual or repeated actions. I was playing football when he came - Yo estaba jugando a fútbol cuando él vino. (I play football usually) Yesterday I was playing football - Ayer yo estuve jugando a fútbol (It is no a habitual thing) The same thing happens with "Era" and "Fue". "Era" is imperfect , "fue" is perfect You use the preterite (fue) when you talk about something that happened once or that happened more than once but had a specific end, whereas you use the imperfect (era) for habitual or repeated actions. The car was red, but we painted it black - El coche era rojo pero lo pintamos negro He was my teacher during the secondary school - El fue mi profesor durante la educación secundaria Espero haberte ayudado!
2017年9月7日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!