寻找适合你的 英语 教师…
Dinghui
Definition of implicit
Definition 1 and 2 seem to be contradictory. How can I know which meaning it is in a sentence?
Definition of implicit
1 a :capable of being understood from something else though unexpressed :implied ·an implicit assumption
b :involved in the nature or essence of something though not revealed, expressed, or developed :potential ·a sculptor may see different figures implicit in a block of stone
—John Dewey
c of a mathematical function :defined by an expression in which the dependent variable and the one or more independent variables are not separated on opposite sides of an equation — compare explicit 4
2 :being without doubt or reserve :unquestioning ·an implicit trust
2017年9月13日 00:46
回答 · 3
Think of it as something being so absolute that there is no need to say it expressly.
I think your confusion may stem from the Chinese translation "含蓄的." I think "implicit" and "含蓄的" are different concepts. To me, 含蓄 is used more to talk about a person's attitude, like when you want to scold someone but don't want to be too harsh. Similar to 委婉. There may be limited cases when implicit can be used this way, but I think it's usually not. I think if you look at a lot of example sentences you'll get a better idea of the concept.
2017年9月13日
Hello Gary. You know Chinese right? implicit一个意思是“含蓄的”,另一个意思是“无疑问的”。比如我说含蓄的说某事,是不是会有一点不确定,才含蓄的说?那就跟第二个意思相反咯?还是文化上有差异?西方人含蓄,但是也可以是很确定的?
2017年9月13日
I don't see how it is contradictory. They are both variations of the same idea. Can you explain in what way you think they are contradictory, and/or give an example where they are different?
2017年9月13日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Dinghui
语言技能
中文, 中文(上海话), 英语, 日语
学习语言
英语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 赞 · 1 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
