寻找适合你的 英语 教师…
Jessica
싫다 is an adjective?
I just saw this: 무의미한 싸움은 싫어 which I'm sure means 주어는 hates meaningless fights. BUT here 는 is used for the object..
Could anybody give me a few pointers on when I can use 이/가 (or even 는?) for an object when using verbs. Maybe why or how it's different from 을/를?
감사해요.
2017年10月7日 02:38
回答 · 6
1
Yes, 싫다 is an adjective expressing a negative emotional reaction, like "to be averse to" or dislike something.
무의미한 싸움은 싫어 is a common inverted structure in Korean which is not found in English.
Such a structure occurs with "emotion words" (좋다, 싫다, 기쁘다, 무섭다, 그립다, 아쉽다, ...) about the first person "I",
What causes the emotion becomes the subject and the person "I" either appears with 은/는 or is omitted as it's obvious.
Think of it as a special compressed form of "(something) makes me sad/happy/afraid/..".
It has the effect of describing the sentiment of the speaker succinctly and powerfully.
For the second and third person, matching verbs in the -(아/어)하다 form are used instead, and the cause of the emotion is marked with the normal object marker 을/를. So the sentence effectively reverts to the normal form of transitive verb paired with an object.
* Adjective examples - for "I".
- (나는) 무의미한 싸움은 싫어 = I'm averse to meaningless fights.
- 나는 네가 좋아 = I am fond of you. (note 은/는 and 이/가 both appearing - a sort of a "two-level" sentence)
- 나는 저 사람이 무서워 = I am afraid of that man.
- 어린 시절이 그립다 = I miss my childhood.
* Transitive verb examples - primarily for the third person.
- 그는 무의미한 싸움은[or 싸움을] 싫어해 = He detests meaningless fights.
- 언니는 너를 좋아해 = My sister likes you.
- 동생은 저 사람을 무서워한다 = My brother is afraid of that man.
- 그여자는 어린 시절을 그리워한다 = She misses her childhood.
The usage distinction between the adjective and the -아/어하다 verb is there to prevent mixing up the meaning. It is strict only with simple and direct sentences (especially in the present tense), and gets relaxed in indirect speech or certain non-present-tense cases.
For example, the adjective form is fine in these third person cases.
- 그는 무의미한 싸움이 싫었다. (past tense in a literary narrative style)
- 친구는 무의미한 싸움이 싫다고 한다. (reported speech)
2017年10月8日
1
싫다 is an adjective.(싫다 is antonym of 좋다) which is used
(나는) 무의미한 싸움은 싫어 literally means
The meaningless fights is not good( for me).
BTW, there is a verb 싫어하다 which is used with object
(나는) 무의미한 싸움을 싫어해
I dislike/hate meaningless fights
2017年10月7日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



